військова допомога від Німеччини
Фото: Повітряні сили ЗСУ/Telegram

У Німеччині виникла проблема з тренуванням українських військових. Для них не вистачає компетентних перекладачів.

Про це повідомляє Financial Times.

За словами відповідального за багатонаціональну навчальну місію ЄС генерала Мартіна Бонна з Нідерландів, перекладачі — це “проблема номер один”.

“Київ та західні столиці надають перекладачів, які часто мають проблеми зі знанням необхідної військової лексики. Великим викликом є переклад слів, які використовуються у військовому чи технічному контексті… Слова, які ніхто не використовує в повсякденному житті”, – уточнив Бонн.

Як стверджує видання, Німеччина – не єдина країна, яка стикається з проблемами перекладу під час навчальних програм.

До кінця року 10 тисяч українських солдатів пройдуть підготовку в Німеччині.

“Це є частиною більш широкої програми Заходу з оснащення українських збройних сил танками, артилерією і системами ППО, в рамках якої Київ відправив 63 тисячі новобранців до навчальних таборів в Європі та США”, – йдеться у матеріалі.

Читайте також: Українські льотчики розпочали навчання на винищувачах F-16: подробиці з Данії

Подібні

Сікорський закликав не дозволити РФ використати розбіжності між Україною і Польщею

“Ми маємо не повторювати поганих речей і знайти краще спільне майбутнє”

Данія припиняє видавати статус біженця українським чоловікам 23–60 років

Ці обмеження не вплинуть на дозволи на проживання, які вже були надані українцям раніше

“Ключова втрата для РФ — розвідувальна функція”: “Флеш” про наслідки вимкнення ретрансляторів у Білорусі

Без ретрансляторів росіяни більше не зможуть коригувати польоти під час самої атаки

11% українців готові жити без електрики “будь-який час”, а більшість протримається лише два дні

Нове соціологічне дослідження “Політарени” і компанії Active Group